Ông Thoại Đình chuyển bài thơ tình hay.
Thượng da Thượng da, Ngã dục dữ quân tương tri, Trường mệnh vô tuyệt suy. Sơn vô lăng, Giang thuỷ vị kiệt, Đông lôi chấn chấn, Hạ vũ tuyết, Thiên địa hợp, Nãi cảm dữ quân tuyệt. | Dịch nghĩa Hỡi trời, Ta nguyện được cùng chàng tương tri (yêu nhau), Duyên tình mãi mãi không dứt. (Tới khi nào) núi không còn đất, Sông cạn hết nước, Mùa đông sấm chớp, Mùa hè tuyết rơi, Trời đất hợp làm một, Mới dám cùng chàng chia lìa. |
Ông Đình và các bạn K25,
Thì ra câu thề nguyện "Sông cạn, núi mòn" là ở đây.
Ngẫu hứng viết bài này thành bài lục-bát để các bạn cùng tôi, chúng ta cùng ước nguyện với người bạn đời của mình sẽ mãi mãi tay trong tay đi trọn đường đời.
Lời Nguyện Dưới Trời
Đôi ta cùng đứng dưới trời,
Nắm tay thề nguyện một lời sắt son:
Khi nào sông cạn, núi mòn,
Mùa Đông sấm dậy, Hạ còn tuyết rơi.
Khi nào đất hợp cùng trời,
Thì đôi ta mới nói lời chia tay.
Bùi Phạm Thành (4/18/2016)